05 Nov. 2007 23:40:55 / British versus American English
Translator note : “summarizing” is American English ; in the proper British English spelling, that I don't use at all , it would be “summarising”…

———->


_______________________

EricTerminator : On pourrait dire de mes exercices que ce sont des Polylans sans effusion de prix, et de mes Polylans que ce sont des exercices avec effusion de prix. :lol:

Vétéran Polylan III, IV, V, VI, VIII, X, XI, XII, XIII, XIV, XV, XVI, XVII

Edité PhD_Polylan (05 Nov. 2007 23:42:41)

05 Nov. 2007 23:41:38 / British versus American English
06 Nov. 2007 09:35:55 / British versus American English
Who ever said we were to speak or write British English ?!?

I for one can't ever determine whether I'm talking British, American, Australian (or French?) English !


_______________________

Comité PolyLAN
Responsable Sponsoring, Organisation tournoi CS:S
06 Nov. 2007 14:52:20 / British versus American English
06 Nov. 2007 21:34:28 / British versus American English
November-Oscar !

Echo-November-Golf-Lima-India-Sierra-Hotel
Whiskey-Romeo-India-Tango-Tango-Echo-November
India-November
Tango-Hotel-Echo
India-November-Tango-Echo-Romeo-November-Alpha-Tango-India-Oscar-November-Alpha-Lima
Romeo-Alpha-Delta-India-Oscar-Tango-Echo-Lima-Echo-Papa-Hotel-Oscar-November-Yankee
Sierra-Papa-Echo-Lima-Lima-India-November-Golf
Alpha-Lima-Papa-Hotel-Alpha-Bravo-Echo-Tango ! :mrgreen:

————>


_______________________

EricTerminator : On pourrait dire de mes exercices que ce sont des Polylans sans effusion de prix, et de mes Polylans que ce sont des exercices avec effusion de prix. :lol:

Vétéran Polylan III, IV, V, VI, VIII, X, XI, XII, XIII, XIV, XV, XVI, XVII

Edité PhD_Polylan (07 Nov. 2007 00:45:36)

07 Nov. 2007 00:13:43 / British versus American English
c'est juste le language en aviation ça…
pour éviter les confusion… mais ça ne sert qu'au immatriculation presque…


_______________________

Tog'
Veteran PolyLAN
Joueur PolyLAN II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV XV XVI XVII XVIII XIX SoG XX XXI XXII XXIII
07 Nov. 2007 00:45:17 / British versus American English
C'est clair que ça fait un peu long sinon !


_______________________

EricTerminator : On pourrait dire de mes exercices que ce sont des Polylans sans effusion de prix, et de mes Polylans que ce sont des exercices avec effusion de prix. :lol:

Vétéran Polylan III, IV, V, VI, VIII, X, XI, XII, XIII, XIV, XV, XVI, XVII
08 Nov. 2007 11:07:45 / British versus American English
Mais a l'écrit ça pert tout son sens …

C'est comme si je te demande de m'épeler ton nom par écrit …

And so what else.

And

Your mother twisted I can't resisted!

Sont les seuls phrase en anglais que je connais

Et aussi Bryan is in the kichten of course

Mais ça sert pas des masses malheureusement.
01 Mar. 2009 12:49:25 / British versus American English
Lolwut? Spam bot…Please delete that reply and his account?

British English is superior to American English to be honest